КАНДИДАТСКИЙ МИНИМУМ ПО ИСПАНСКОМУ

 

Что нужно знать для того, чтобы сдать кандидатский экзамен по общенаучной дисциплине «Иностранный язык: испанский»?

Spanish languageАспиранты, изучающие испанский как иностранный язык должны хорошо знать орфографию, лексику, грамматику и стилистические нормы. Причем не только знать, но и правильно использовать их при общении и в письменной форме (эссе). Обучающиеся в аспирантуре должны уметь импровизировать и подготовлять доклады, разговаривать с испаноязычными собеседниками, при этом понимая их или догадываться о чем они говорят из контекста речи. Кроме того, от аспирантов требуется беглое чтение академических текстов и профессиональной литературы по выбранной научной специальности. Также молодые ученые обязаны продемонстрировать свои письменные навыки, например, составить резюме (синопсис) к прочитанному тексту, написать эссе без ошибок о своем исследовании.

К концу первого года обучения лексический словарный запас аспиранта должен составлять 5,000 общеупотребляемых слов. Кроме того, необходимо знать 500 профессиональных терминов профилирующей специальности.

В качестве основ грамматики рекомендуется изучить синтаксис простого и сложного предложения, линейный порядок слов и возможные отступления от него и порядок слов как средство выражения актуального членения. Требуется знать постпозицию и препозицию прилагательного-определения. Нужно изучить субстантивные словосочетания типа sust + de + sust(inf), а также предикативные определения, выраженные прилагательным или партиципом. Адъективные словосочетания типа adj + de + susf(inf). Рекомендуется овладеть пассивными конструкциями, преимущественной сферой употребления местоименного и партиципного пассива, многозначностью формы se + 3-е л.ед.ч. и ее актуализации. Желательно выучить сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, союзы и их корреляты, многозначность и синонимия союзов, бессоюзные придаточные, сослагательное наклонение в придаточных предложениях, согласование времен, временные и модальные значения условного наклонения и будущего времени, условные предложения 1-го и 2-го типов, неличные формы глагола, функции инфинитива, герундия и партиципа в предложении, зависимые и абсолютные конструкции с неличными формами, конструкции accusativo con infinitivo, accusativo con gerundio. Молодым ученым рекомендуется подучить, что такое аналитические инфинитивные конструкции (ir a, acabar de, ponerse a, volver a, tener que, deber de, haber que + infinitivo), инфинитивные перифразы (terminar de, empezar a, soler, saber, deber + infinitivo) и выражаемые ими видовременные значения. Нужно знать про герундиальные конструкции (estar, ir, venir, seguir, quedarse, permanecer, llevar + gerundio) и их дифференциация. Необходимо понимать, что такое зависимые и абсолютные партиципные обороты, например, конструкции: estar, quedarse, permanecer, ir, venir, andar, seguir, verse, hallarse + participio или конструкции: tener, dejar, llevar + participio. Кроме того, необходимо знать про коммуникативное членение предложения и способы его выражения.

Источник: Московский государственный лингвистический университет / под общей редакцией академика РАО, доктора педагогических наук, профессора И.И. Халеевой [URL: www.edu.ru/db/pke/Sb-2.htm]

Вы учитесь на регионоведа в московском вузе, но еще плохо знаете испанский? Даже такие фразы, как «Mi Nombre Es…» произносите с нижегородским акцентом? Тогда посетите курсы испанского языка в столичном учебном центре Liberum. Здесь еженедельно формируются новые группы для начинающих и есть продвинутые курсы для желающих узнать все тонкости грамматики изучаемого языка. В качестве бонуса Вы также можете выучить и итальянский ― знание еще одного иностранного языка всегда дополнительный плюс к Вашему резюме.

Специальное предложение для аспирантов: в самом Центре, в Москве, или через он-лайн магазин (www.liberum-center.ru/gidelines), Вы можете приобрести литературу по специальности на итальянском или испанском для сдачи вступительных и кандидатских экзаменов по иностранному языку.

©

Рисунок с портала ru.wikipedia.org

Вместе с этим читают:
Программа кандидатского экзамена по инязу
Пересдача кандидатских экзаменов
Перевод текстов

просмотров: 31
Реклама от Google

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Комментируя, вы соглашаетесь с правилами пользования сайтом