Как российскому кандидату наук указать на визитке ученую степень по-немецки?

«Как правильно указать по-немецки свою учёную степень, полученную в России, чтобы не вступить в конфликт с законом?» — такой вопрос задают Татьяна Вайнман и Екатерина Крыжановская в статье, размещенной на сайте «Дойче Веле» («Немецкая волна») 29.01.2014 — постоянная ссылка: https://dw.de/p/1Az48
Многие выпускники российских аспирантур полагают, что отечественная ученая степень «кандидат наук» в Германии переводится как Doktor (PhD) и пишут пафосную приставку Dr. к своей фамилии в документах и на визитках. Всегда ли это верное и правильное решение?
Ещё в нацистской Германии был принят закон, согласно которому только выпускники немецких университетов, имеющих государственную аккредитацию, получив свидетельство о присуждении учёной степени Doktor (PhD или Doktor als MSC — Doctor of Medical Sciences), могли указывать в анкетах, CV (резюме), документах и визитках, что они счастливые обладатели ученой степени. В 2001 году этот закон о высшем образовании (Hochschulgesetz) в разных вариациях в каждой федеральной земли был немного изменен и данное правило распространилось на всех обладателей учёной степени, присуждённой в странах Евросоюза.
Во всех остальных случаях обладателям учёной степени, получившим документ об образовании за пределами ФРГ и ЕС, необходимо ещё и указывать университет, в котором им присудили учёную степень. Кроме того, необходимо употреблять исходную формулировку, то есть указывать степень в том виде, как это прописано в свидетельстве о её присвоении. Таким образом, для этой категории обладателей дипломов о присуждении учёной степени запрещено указывать Doktor в анкетах и документах без получения на то специального разрешения (прохождения процедуры признания эквивалентности в немецких учреждениях).
Для облегчения понимания, комбинацию слов, скажем, на кириллице можно транслитерировать буквами латинского алфавита. В скобках разрешается дать соответствующий перевод на немецком языке. Допускается и использование сокращений в форме, принятой в стране, где была получена степень. Например, кандидат педагогических наук, защитивший степень в Московском университете, при указании этой информации в Германии должен оформлять ее следующим образом: kandidat pedagogiceskich nauk (Kandidat der pädagogischen Wissenschaften) Universität Moskau, или сокращенно — k.p.n./Univ. Moskau. Сведения о том, как правильно следует указывать степень, размещены на сайте Центрального ведомства по вопросам зарубежного образования. В базе данных ZAB (anabin Datenbank) в разделе «Hochschulabschlüsse» можно воспользоваться специальной поисковой системой (Suchen nach Abschlüssen), задав страну и специальность. За конкретной информацией можно обращаться и в министерство науки земли, в которой вы проживаете.
Таким образом, автоматически преобразовывать учёную степень кандидата наук в Doktor не позволяется. Указание немецкой степени Doktor вместо полученного за рубежом диплома кандидата наук или PhD в Йельском университете — будь то умышленно или по незнанию — противоречит установленному порядку и подлежит наложению штрафа (от запрета на указание степени до лишения свободы на один год или денежной компенсации до 500 тысяч евро). Каждый, кто указывает свое звание, может быть подвергнут проверке со стороны министерства науки, во время которой следует предоставить документ, подтверждающий академические заслуги.
Из всех стран СНГ, которых касаются выше приведённые правила, исключение составляет Россия. С этим государством ещё в 1999 году Германия подписала совместное заявление, согласно которому российская учёная степень кандидата наук эквивалентна немецкой академической степени Doktor. Тем не менее, немецкую приставку Dr. обладателю учёной степени можно использовать только в 14 случаях: кандидату биологических, химических, фармацевтических, филологических, физико-математических, географических, геолого-минералогических, медицинских, психологических, сельскохозяйственных, технических, ветеринарных наук, а также кандидату искусствоведения и кандидату архитектуры. Такой выбор связан с отсутствием существенных расхождений в академической программе и условиях защиты диссертации по данным дисциплинам. При этом указание университета, присудившего учёную степень, остается обязательным.
Вместе с этим читают:
• Докторат в Швейцарии
• Докторантура в Чехии
• Doktorat в Австрии

Ответы на личные вопросы даются только за донаты!